所在位置:大風車考試網 > 考試輔導 > 正文

關于張衡傳文言文翻譯【集錦】

大風車考試網

張衡傳

兩漢:范曄

張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。雖才高于世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會,十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應。

衡善機巧,尤致思于天文、陰陽、歷算。安帝雅聞衡善術學,公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽,妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。

順帝初,再轉,復為太史令。衡不慕當世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復還。

陽嘉元年,復造候風地動儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關發(fā)機。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。如有地動,尊則振龍,機發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚,伺者因此覺知。雖一龍發(fā)機,而七首不動,尋其方面,乃知震之所在。驗之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗一龍機發(fā)而地不覺動,京師學者咸怪其無征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動所從方起。

時政事漸損,權移于下,衡因上疏陳事。后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問天下所疾惡者。宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。

永和初,出為河間相。時國王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴,整法度,陰知奸黨名姓,一時收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。年六十二,永和四年卒。

譯文及注釋

譯文

張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到“三輔”一帶游學,趁機進了洛陽,在太學學習,于是通曉五經,貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但并不因此而驕傲自大。(他)平時舉止從容,態(tài)度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉為孝廉,卻不應薦,屢次被公府征召,都沒有就任。此時社會長期太平無事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,用它來(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構思潤色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認為他的才能出眾,屢次征召他,他也不去應召。

張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說他擅長術數(shù)方面的學問,命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究、考核陰陽之學(包括天文、氣象、歷法諸種學問),精辟地研究出測天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。

(漢)順帝初年,(張衡)又兩次轉任,又做了太史令之職。張衡不趨附當時的那些達官顯貴,他所擔任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過了五年,又回到這里。

順帝陽嘉元年,張衡又制造了候風地動儀。這個地動儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個大酒樽。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來撥動機件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個蛤蟆,張著嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動起來,機關發(fā)動,龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時只有一條龍的機關發(fā)動,另外七個龍頭絲毫不動。按照震動的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實際發(fā)生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機關發(fā)動了,可是洛陽并沒有感到地震,京城的學者都奇怪它這次沒有應驗。幾天后,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動儀的絕妙。從此以后,朝廷就責成史官根據(jù)地動儀記載每次地震發(fā)生的方位。

當時政治昏暗,中央權力向下轉移,張衡于是給皇帝上書陳述這些事。后來被升為侍中,皇帝讓他進皇宮,在皇帝左右,對國家的政事提意見。皇帝曾經向張衡問起天下人所痛恨的是誰。宦官害怕張衡說出他們,都給他使眼色,張衡于是沒對皇帝說實話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫了《思玄賦》表達和寄托自己的情思。

(漢順帝)永和初年,張衡調離京城,擔任河間王的相。當時河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門大戶他們一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴厲,整飭[chi]法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時逮捕,拘押起來,于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他為尚書。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。

注釋

1、節(jié)選自《后漢書?張衡傳》(中華書局1965版)。范曄(398-445),字蔚宗,南朝宋順陽(在今河南淅川東)人,歷史學家。

2、南洋西鄂:南陽郡的西鄂縣,在今河南南陽。

3、屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。

4、游于三輔:在三輔一帶游學。游,游歷,游學,指考察、學習。

5、京師:指東漢首都洛陽(今河南省洛陽市)。

6、太學:古代設在京城的全國最高學府,西漢武帝開始設立。

7、遂:于是。

8、通:通曉,全面透徹地理解。

9、貫:貫通,與“通,為近義詞。

10、五經:漢武帝時將《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》定名為“五經”。

11、六藝:指禮、樂、射、御、書、數(shù)六種學問和技藝。

12、高于世:比世上的人高明。于:比。

13、驕尚之情:驕傲自大的情緒。尚:矜夸自大。

14、從容:從容穩(wěn)重,不急躁。淡靜:恬淡寧靜,不追慕名利。

15、永元中,舉孝廉不行:永元:東漢和帝劉肇的年號(公元89年-105年)。

16、連辟公府不就:連,屢次。辟,(被)召請(去做官)。公府,三公的官署。東漢以太尉、司徒、司空為三公。不就:不去就職。以上幾句的主語“衡”,承前省略。

17、時天下承平日久:時,當時。承平,太平,指國家持續(xù)地太平安定。日久,時間長。

18、王侯:封王封侯的大官貴族。

19、莫:無指代詞,表示“沒有誰”的意思。

20、逾侈:過度奢侈。

21、乃:于是,就。

22、擬:模仿。

23、班固(32-92):字孟堅,東漢著名的史學家和文學家。

24、《兩都》:指《兩都賦》,分《西都賦》、《東都賦》。

25、《二京賦》:指《西京賦》、《東京賦》。

26、因:介詞,通過。后省賓語“之”。

27、以:連詞。

28、諷諫:用委婉的語言進行規(guī)勸而不直言其事。

29、精思傅會:精心創(chuàng)作的意思。

30、乃:才。

31、鄧騭(zhi):東漢和帝鄧皇后的哥哥,立安帝,以大將軍的身份輔佐安帝管理政事。

32、奇其才:認為他的才能出眾。奇,認為……奇,形容詞的意動用法。奇:奇特,少有的。

33、累召:多次召請。應:接受。

34、機巧:設計制造機械的技藝。巧,技巧、技藝。

35、致思:極力鉆研。致,極,盡。

36、陰陽:指日月運行規(guī)律。

37、歷算:指推算年月日和節(jié)氣。

38、于:對于。于……:介賓短語后置,譯時提前作狀語。

39、雅聞:常聽說。雅,副詞,素來,常。術學:關于術數(shù)方面的學問,指天文、歷算等。

40、公車:漢代官署名稱,設公車令。

41、特征:對有特出才德的人指名征召,為的與平常的鄉(xiāng)舉里選相區(qū)別,故稱特征。

42、拜:任命,授給官職。

43、郎中:官名。

44、再遷:再,兩次。遷,調動官職。

45、太史令:東漢時掌管天文、歷數(shù)的官,與西漢以前掌管天象歷法兼有修史之責的太史令職責不完全相同。

46、遂乃:于是就。

47、研核:研究考驗。

48、陰陽:哲學名詞,指兩種對立的事物,如日月,寒暑等,這里指天象、歷算。

49、妙盡:精妙地研究透了。

50、璇璣:玉飾的測天儀器。

51、正:道理。

52、渾天儀:一種用來表示天象的儀器,類似的天球儀。

53、《靈憲》:一部歷法書。

54、《算罔》:一部算術書。

55、詳明:詳悉明確。

56、再轉:兩次調動官職。第一次由太史令調任公車司馬令,第二次由公車司馬令又調任太史令。

57、復:又。

58、當世,指權臣大官。

59、輒:常常,總是。

60、積年:多年。徙:指調動官職。

61、自去史職,五載復還:自;自從,表時間。

62、陽嘉:東漢順帝劉保的年號(公元132--135)。

63、候風地動儀:測驗地震的儀器。據(jù)竺可楨考證,這是兩種儀器,一是測驗風向的候風儀,一是測驗地震的地動儀。

64、以:用。

65、員徑八尺:員徑:圓的直徑。員,通“圓”。

66、合蓋隆起:上下兩部分相合蓋住,中央凸起。隆,高。

67、尊:同“樽”,古代盛酒器。

68、飾:裝飾!帮棥焙笫≠e語“之”,“之”代候風地動儀。

69、以:用。據(jù)有人研究,候風地動儀外部八方書寫不同的篆文以表明方位,腳部裝飾山形,東南西北分別繪畫代表四方的龍、朱雀、虎、玄武(龜蛇)。

70、都柱:大銅柱。都,大!岸贾本褪堑貏觾x中心的震擺,它是一根上大下小的柱子,哪個方向發(fā)生地震,柱子便倒向哪邊。傍,同“旁”,旁邊。

71、施關發(fā)機:設置關鍵(用來)拔動機件,意思是每組杠桿都裝上關鍵,關鍵可以撥動機件(指下句所說的“龍”)。

72、外有八龍,首銜銅丸:龍,指龍形的機件。首,頭。

73、下有蟾蜍(chánchú),張口承之:下,指龍首下面。蟾

74、牙機巧制:互相咬合制作精巧的部件。

75、尊中:酒樽形的儀器里面。

76、覆蓋周密無際:指儀器蓋子與樽形儀器相接處沒有縫隙。

77、如有地動,尊則振龍:地動,地震。則,就。振,振動。機發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。

78、機發(fā):機件撥動。

79、而:順承連詞,不必譯出。

80、振聲激揚,伺者因此覺知:激揚,這里指聲音響亮。伺者,守候觀察候風地動儀的人。

81、發(fā)機:撥動了機件。

82、七首:指其余七龍之首。龍、首,互文,都指龍首。

83、驗之以事,即以事驗之:驗,檢驗,驗證。

84、自書典所記,未之有也:自,在,可譯為“在……中”。

85、嘗一龍機發(fā),而地不覺動,京師學者咸怪其無征:嘗,曾經,曾有一次。而,可是。

86、驛:驛使,古時驛站上傳遞文書的人。

87、至:指來到京師。

88、果:果然。

89、隴西:漢朝郡名,在今甘肅省蘭州市、臨洮縣、隴西縣一帶!半]西”前省介詞“于”(在)。

90、于是皆服其妙:其,它,代候風地動儀。妙,巧妙,神奇。

91、乃:便。

92、地動:地震。

93、所從方起:從哪個方位發(fā)生。

94、時:當時。損:。因:于是。

95、遷:升遷。

96、帷幄:指帝王。天子居處必設帷幄,故稱。

97、諷議:諷諫議論;婉轉地發(fā)表議論。

98、左右:身邊。

99、嘗問天下所疾惡者:嘗,曾經。疾,憎恨;惡,指壞人壞事。

100、目之:給他遞眼色。目:名詞活用為動詞。

101、詭對:不用實話對答。

102、閹豎:對宦官的蔑稱。

103、讒:毀謗。

104、圖身之事:圖謀自身安全的事。

105、吉兇倚伏:禍福相因。出《老子》:禍兮福所倚,福兮禍所伏。

106、幽微難明:幽深微妙,難以看清。

107、宣寄情志:表達和寄托自己的情意。

108、永和初,出為河間相:永和:也是東漢順帝的年號(公元136-141)。

109、時國王驕奢,不遵典憲:時,當時。國王,即河間王劉政。典憲,制度法令。

110、豪右:豪族大戶,指權勢盛大的家族。

112、不軌:指行動越出常軌的事,即違反法紀的事。

113、衡下車,治威嚴,整法度:下車:官員初到任。治威嚴,樹立威信。治,整治。整法度,整頓法紀制度。

114、陰知奸黨名姓,一時收禽:陰知,暗中察知。

115、上下肅然,稱為政理:肅然,這里是敬畏恭順不敢為非做歹的意思。

116、視事三年,上書乞。╤ái)骨:視事,這里指官員到職工作。乞骸骨,古代官吏因年老請求退職的一種說法。

117、尚書,官名,不同朝代的尚書職權不一樣,東漢時是在宮廷中協(xié)助皇帝處理政務的官。

118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。

  • 相關文章
  • 螳臂當車文言文加翻譯【優(yōu)秀】

    齊莊公出獵,有螳螂舉足,將搏其輪。問其御者曰:“此何蟲也?”御曰:“此是螳螂也。其為蟲,知進而不知退,不量力而輕就敵..

  • 關于三顧茅廬文言文翻譯

    文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。那么,關于三顧茅廬文言文翻譯的資料,不知道你搜集到了沒有呢?..

  • 關于《醉翁亭記》文言文鑒賞

    《醉翁亭記》環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,..

  • 孔子相衛(wèi)文言文翻譯最新篇

    孔子相衛(wèi)孔子相衛(wèi),弟子予皋為獄吏,?①人足,所?者守門。人有惡②孔子于衛(wèi)君者,曰:尼欲作亂。衛(wèi)君欲執(zhí)孔子。孔子走,弟子..

  • 文言文翻譯的方法解析精選

    1。文言翻譯的原則是什么?文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴格按原文字句一一譯出..

  • 李超字魁吾文言文翻譯【集錦】

    李超字魁吾文言文李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請..

  • 《喜雨亭記》翻譯及賞析【匯總】《喜雨亭記》翻譯及賞析【匯總】

    《喜雨亭記》作者:蘇軾亭以雨名,志①喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不..

  • 螳臂當車文言文加翻譯【優(yōu)秀】螳臂當車文言文加翻譯【優(yōu)秀】

    齊莊公出獵,有螳螂舉足,將搏其輪。問其御者曰:“此何蟲也?”御曰:“此是螳螂也。其為蟲,知進而不知退,不量力而輕就敵!鼻f公曰:“此為人,必為天下勇士矣。..

  • 關于三顧茅廬文言文翻譯關于三顧茅廬文言文翻譯

    文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。那么,關于三顧茅廬文言文翻譯的資料,不知道你搜集到了沒有呢?下面小編為大家?guī)砣櫭⿵]文言文翻譯的..

  • 《喜雨亭記》翻譯及賞析【匯總】《喜雨亭記》翻譯及賞析【匯總】

    《喜雨亭記》作者:蘇軾亭以雨名,志①喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不..

  • 螳臂當車文言文加翻譯【優(yōu)秀】螳臂當車文言文加翻譯【優(yōu)秀】

    齊莊公出獵,有螳螂舉足,將搏其輪。問其御者曰:“此何蟲也?”御曰:“此是螳螂也。其為蟲,知進而不知退,不量力而輕就敵。”莊公曰:“此為人,必為天下勇士矣。..

  • 關于三顧茅廬文言文翻譯關于三顧茅廬文言文翻譯

    文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。那么,關于三顧茅廬文言文翻譯的資料,不知道你搜集到了沒有呢?下面小編為大家?guī)砣櫭⿵]文言文翻譯的..

  • 河南安全教育平臺登錄入口官網;https://henan.xueanquan.com/河南安全教育平臺登錄入口官網;https://henan.xueanquan.com/

    1、河南安全教育平臺登錄入口地址河南安全教育平臺登錄賬號及登錄網址入口;https://henan.xueanquan.com/

  • 聊城安全教育平臺登錄入口官網;https://liaocheng.xueanquan.com/聊城安全教育平臺登錄入口官網;https://liaocheng.xueanquan.com/

    1、聊城安全教育平臺登錄入口地址聊城安全教育平臺登錄賬號及登錄網址入口;https://liaocheng.xueanquan.com/

  • 德州安全教育平臺登錄入口官網;https://dezhou.xueanquan.com/德州安全教育平臺登錄入口官網;https://dezhou.xueanquan.com/

    1、德州安全教育平臺登錄入口地址德州安全教育平臺登錄賬號及登錄網址入口;https://dezhou.xueanquan.com/

  • 臨沂安全教育平臺登錄入口官網;https://linyi.xueanquan.com/臨沂安全教育平臺登錄入口官網;https://linyi.xueanquan.com/

    1、臨沂安全教育平臺登錄入口地址臨沂安全教育平臺登錄賬號及登錄網址入口;https://linyi.xueanquan.com/