舟中二首 其一 陳師道翻譯賞析

2024-06-02 22:35:21 大風(fēng)車考試網(wǎng)
舟中二首 其一 陳師道翻譯賞析,是江西詩(shī)派重要作家,蘇門六君子之一的陳師道的一首五言律詩(shī),全詩(shī)以寫江上風(fēng)濤入手,以痛感世事艱虞作結(jié)。

原文:
舟中二首
陳師道
惡風(fēng)橫江江卷浪,黃流湍猛風(fēng)用壯。
疾如萬(wàn)騎千里來(lái),氣壓三江五湖上。
岸上空荒火夜明,舟中坐起待殘更。
少年行路今頭白,不盡還家去國(guó)情。


舟中二首字詞解釋:
風(fēng)用壯:風(fēng)力壯猛。


舟中二首翻譯:無(wú)


舟中二首創(chuàng)作背景:
這首七言古詩(shī)作于1094年(宋哲宗紹圣元年)。這一年因朝中黨禍,蘇軾被貶謫惠州安置,黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之、張耒等人,都因受牽連相繼被貶。作者在這年春初,也被罷去潁州州學(xué)教授的職務(wù)。在離開(kāi)潁州(州治在今安徽阜陽(yáng))的舟中,感慨時(shí)事,寫下《舟中》組詩(shī)。


舟中二首賞析:
詩(shī)的頭兩句:“惡風(fēng)橫江江卷浪,黃流湍猛風(fēng)用壯。”寫舟行之險(xiǎn)。江上惡風(fēng)卷浪,黃流湍急,風(fēng)勢(shì)壯猛,浪濤駭人。作者處于這樣的情境當(dāng)中,感到驚心動(dòng)魄。
三四兩句:“疾如萬(wàn)騎千里來(lái),氣壓三江五湖上。”緊承上文,以重筆渲染風(fēng)浪的威勢(shì)。先寫風(fēng)濤之迅疾,仿佛如萬(wàn)馬破空而來(lái),瞬息千里,次寫風(fēng)濤氣勢(shì)之猛,有橫壓三江五湖之概。這里,“萬(wàn)騎千里”是眼前所見(jiàn);“氣壓江湖”,是心靈激蕩所感。這幾句把“情為境移”、“心為事懾”的景況,寫得十分突出。但尚未表示由此而生的內(nèi)心感慨,重點(diǎn)在于繪景。下面四句,則著重抒吐情懷。
第五六兩句:“岸上空荒火夜明,舟山坐起待殘更。”表明險(xiǎn)境之來(lái),如此突然,難以拒抗。作者此刻身在舟中,任其顛簸,凝神遠(yuǎn)矚,江岸上一片空曠荒涼,只見(jiàn)星星磷火,隨風(fēng)飄蕩,送來(lái)點(diǎn)點(diǎn)微弱的光亮,只好在舟中坐起,靜待更殘,“長(zhǎng)夜漫漫何時(shí)旦”,在風(fēng)濤之夜,十分盼望黎明能及早到來(lái)。
詩(shī)的末尾兩句:“少年行路今頭白,不盡還家去國(guó)情。”作者回想他二十多年以來(lái),歷盡人世的坎坷,他從一個(gè)意氣風(fēng)發(fā)的少年,到此時(shí)的蕭蕭頭白,飽嘗行路艱難的滋味,此時(shí)此地,訴說(shuō)不盡還家去國(guó)之情,深感進(jìn)退都不是出于自己的本意。還家也罷,去國(guó)也罷,全是迫于世事,旅途艱難,以致有此時(shí)的遷徙,他由此感到了人生的悲痛。 綜觀全詩(shī),以寫江上風(fēng)濤入手,以痛感世事艱虞作結(jié)。前半極寫風(fēng)浪的險(xiǎn)惡,后半流露志士的悲辛,情在境中,深沉悲壯。
 

個(gè)人資料:
陳師道(1053~1102)北宋官員、詩(shī)人。字履常,一字無(wú)己,號(hào)后山居士,漢族,彭城人。元?初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書(shū)省正字。一生安貧樂(lè)道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無(wú)己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩(shī)派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩(shī)相,以拗峭驚警見(jiàn)長(zhǎng)。但其詩(shī)、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。



  • 相關(guān)文章
  • 登快哉亭 陳師道翻譯賞析登快哉亭 陳師道翻譯賞析

    登快哉亭陳師道翻譯賞析,是江西詩(shī)派重要作家,蘇門六君子之一的陳師道的一首五言律師,是一首描寫景色的詩(shī),從清江流泉、夕陽(yáng)暮靄到飛鳥(niǎo)奔云,描繪出一副明麗的山野..

    2024-05-30 21:16:52
  • 別長(zhǎng)安司馬光翻譯賞析別長(zhǎng)安司馬光翻譯賞析

    別長(zhǎng)安司馬光翻譯賞析,是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家司馬光的一首五言律詩(shī),這首詩(shī)表現(xiàn)了司馬光一個(gè)儒學(xué)政治家的風(fēng)貌,以及司馬光對(duì)國(guó)家、對(duì)朝廷的赤誠(chéng)和不舍。原文..

    2024-05-27 09:29:41
  • 和君貺題潞公東莊賞析翻譯司馬光和君貺題潞公東莊賞析翻譯司馬光

    和君貺題潞公東莊賞析翻譯司馬光,是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家司馬光的一首七言律詩(shī),這首詩(shī)司馬光亦借他人酒杯澆自家塊壘,表達(dá)了司馬光被迫閑居的幽憤心情。原文..

    2024-05-22 14:17:12
  • 登快哉亭 陳師道翻譯賞析登快哉亭 陳師道翻譯賞析

    登快哉亭陳師道翻譯賞析,是江西詩(shī)派重要作家,蘇門六君子之一的陳師道的一首五言律師,是一首描寫景色的詩(shī),從清江流泉、夕陽(yáng)暮靄到飛鳥(niǎo)奔云,描繪出一副明麗的山野..

    2024-05-30 21:16:52
  • 別長(zhǎng)安司馬光翻譯賞析別長(zhǎng)安司馬光翻譯賞析

    別長(zhǎng)安司馬光翻譯賞析,是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家司馬光的一首五言律詩(shī),這首詩(shī)表現(xiàn)了司馬光一個(gè)儒學(xué)政治家的風(fēng)貌,以及司馬光對(duì)國(guó)家、對(duì)朝廷的赤誠(chéng)和不舍。原文..

    2024-05-27 09:29:41
  • 和君貺題潞公東莊賞析翻譯司馬光和君貺題潞公東莊賞析翻譯司馬光

    和君貺題潞公東莊賞析翻譯司馬光,是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家司馬光的一首七言律詩(shī),這首詩(shī)司馬光亦借他人酒杯澆自家塊壘,表達(dá)了司馬光被迫閑居的幽憤心情。原文..

    2024-05-22 14:17:12
  • 長(zhǎng)輩祝愿孩子高考成功的詩(shī)句集錦長(zhǎng)輩祝愿孩子高考成功的詩(shī)句集錦

    一、最美好的詩(shī)句祝福高考學(xué)子1大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里!评畎住渡侠铉摺肥炅柙浦,此志可登天,心慕象牙塔,魂?duì)繅?mèng)亦牽,我要乘大鵬與風(fēng)同起,扶搖直..

    2024-06-08 08:38:14
  • 用來(lái)預(yù)祝高考成功的古詩(shī)詞摘抄用來(lái)預(yù)祝高考成功的古詩(shī)詞摘抄

    《登科后》唐·孟郊昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無(wú)涯。

    2024-06-06 02:35:13
  • 高考沒(méi)考好安慰的詩(shī)句集錦高考沒(méi)考好安慰的詩(shī)句集錦

    安慰考生考試落榜的詩(shī)句1

    2024-05-27 21:44:03
  • 感恩老師的辛苦付出的古詩(shī)詞名句大全感恩老師的辛苦付出的古詩(shī)詞名句大全

    感恩老師的古詩(shī)詞1

    2024-06-05 20:28:18