小說(shuō)四世同堂主要內(nèi)容及人物關(guān)系

大風(fēng)車(chē)考試網(wǎng)

四世同堂主要內(nèi)容介紹

《四世同堂》是一部中國(guó)現(xiàn)代長(zhǎng)篇小說(shuō)名著,是老舍先生正面描寫(xiě)抗日戰(zhàn)爭(zhēng),揭露控訴日本軍國(guó)主義的殘暴罪行,謳歌弘揚(yáng)中國(guó)人民偉大愛(ài)國(guó)精神的不朽之作。

小說(shuō)四世同堂主要內(nèi)容及人物關(guān)系

作品以祁家四世同堂的生活為主線,輔以小羊圈胡同各色人等的榮辱浮沉、生死存亡,真實(shí)地記述了北平淪陷后的畸形世態(tài),形象地描摹了日寇鐵蹄下廣大平民的悲慘遭遇、心靈震撼和反抗斗爭(zhēng),刻畫(huà)出一系列栩栩如生的藝術(shù)形象,史詩(shī)般地展現(xiàn)了第二次世界大戰(zhàn)期間,中國(guó)人民與世界人民一道反法西斯的偉大歷程及生活畫(huà)卷,可歌可泣,氣度恢弘,讀來(lái)令人蕩氣回腸,是一部感人的現(xiàn)實(shí)主義杰作。

人物介紹

祁老太爺:

代表著清朝人。一腦子的中庸之道,主張一切事情“忍”為先。

祁天佑(太太):

代表著清朝與民國(guó)之間的人。一個(gè)正直的生意人,一個(gè)總以“和氣生財(cái)”為宗旨的人,因不忍于日本人“我是奸商”的侮辱而選擇跳河自殺。

老大瑞宣:

純粹的民國(guó)人。與祖父在年紀(jì)上只差四十歲,而在思想上卻相差有一兩個(gè)世紀(jì),是四世同堂的頂梁柱;是一個(gè)想革命而不能革命的人;知識(shí)淵博,懂英語(yǔ),為謀生而屈于英國(guó)府作事。也因之被日本人帶入獄一次,后配合老三搞地下工作,敢于承擔(dān)大事,時(shí)時(shí)憂國(guó),是本書(shū)真正的主角。

老二瑞豐、藍(lán)東陽(yáng)、冠曉荷(丁約翰):

瑞宣眼中的一群最無(wú)聊的人。除曉荷外,他們都曾有過(guò)一個(gè)屬于自己的時(shí)代,正如書(shū)中所說(shuō):“他們丑,臟,無(wú)恥,狠毒,他們是人中的垃圾,而是日本人的寶貝”,是由日本的“支那通”鑒定的超等順民;他們敢于巴結(jié)日本人,他們敢于落石下井,特別是瑞豐,在老大入獄時(shí),竟能心安理得的離去,無(wú)不使人“佩服”得五體投地。

老三瑞全(高弟):

活力的象征,希望的所在。敢于反抗日本人的中國(guó)人的代表。其勇敢,機(jī)智,果斷和日漸的成熟,使每個(gè)中國(guó)人都感到激動(dòng)和欣慰,雖然他只出現(xiàn)在故事的一前一后,但他抗戰(zhàn)的身影卻始終伴隨著我們,直到勝利。

(1)、重讀《四世同堂》感受家國(guó)之愛(ài)精選

老舍先生的長(zhǎng)篇小說(shuō)《四世同堂》本是一部眾所周知的現(xiàn)代名著,由于手稿散佚,第三卷后半部一直殘缺,后來(lái)馬小彌從美國(guó)1950年代初出版的英文縮寫(xiě)本回譯了后面13章,故事總算連貫,但畢竟前后篇幅懸殊,筆法不一,故事梗概只存干枝不見(jiàn)花葉,不免遺憾。近日東方出版中心推出了《四世同堂》完整版,裝幀設(shè)計(jì)十分精美,令人愛(ài)不釋手;再看趙武平從他發(fā)現(xiàn)的浦愛(ài)德翻譯的《四世同堂》英文全稿回譯過(guò)來(lái)的第三卷后半部,敘述簡(jiǎn)潔明快...查看更多

(2)、名著四世同堂摘抄加賞析

小說(shuō)四世同堂主要內(nèi)容及人物關(guān)系

名著四世同堂摘抄加賞析    摘抄: “那,我不放心!”金三爺臉上的紅光漸漸的消失,他的確不放心親家。“那不行!連你,帶我的女兒,都?xì)w了我去!我養(yǎng)活的起你們!你五十多了,我快奔六十!讓咱們天天一塊喝兩杯吧!”    賞析:此處描寫(xiě)金三爺?shù)恼Z(yǔ)言,從他說(shuō)的話和他所想的,可以看出金三爺是一個(gè)有責(zé)任,重情義,也是一個(gè)樂(lè)于助人的人。他會(huì)力所能及地去幫助有困難的人,不論是貧窮還是身份低下,只要有困難,...查看更多

  • 相關(guān)文章