2017純文化節(jié)目《朗讀者》觀后感一:
《朗讀者》帶給觀眾的感受,無論是企業(yè)家、世界小姐、大明星、大學(xué)者、醫(yī)生和普通人,他們雖各有身份之別、建樹之差,但都有著同樣濃度的性情之真。一對平凡的夫婦上臺念情詩,丈夫為妻子的愿望種下滿谷鮮花,更讓人擊節(jié)贊嘆的是丈夫遇到妻子后的所有荒唐舉動。妻子說,如果當(dāng)年我有一萬個結(jié)婚對象可以選擇,他也只排在一萬名之外,卻被丈夫先通知了所有親朋好友結(jié)婚的消息,收了禮金后再求婚的破釜沉舟之勢反攻,妻子說更打動人的是那一往無前的勇氣。從此一生,丈夫偕著妻子,以開闊的胸襟踐行了“世上無難事,只怕有心人”的古諺。
濮存昕帶來的散文與故事,屬于半個多世紀(jì)前那個弱小的、不名一文的孩子。“我小時候有綽號濮瘸子,直到小學(xué)三年級還踮著腳走路!滨r為人知的往事里,是一位名叫“榮國威”的大夫,醫(yī)好了孩子的腿,也救贖了一顆幼小的、自卑的心。所以,當(dāng)濮存昕從老舍散文里遇見那個改變作家的宗月大師,“便如同看見了改變我生命軌跡的榮醫(yī)生,沒有他就沒有今天的濮存昕”。墻外是炮火隆隆,圍墻內(nèi)有人生的初啼,這是無國界醫(yī)生蔣勵的真實經(jīng)歷。太多戰(zhàn)爭中降臨的“生”給“死”帶去希望,她朗讀鮑勃?迪倫《答案在風(fēng)中飄揚》,“一只白鴿要飛過多少片大海,才能在沙丘安眠。炮彈要多少次掠過天空,才能永遠(yuǎn)被禁止……”
96歲高齡的翻譯大家許淵沖譯作等身,《詩經(jīng)》、《楚辭》、《唐詩》、《宋詞》、《牡丹亭》……他榮獲過國際翻譯界的最高獎項之一“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎,然而舞臺上直指人心的是當(dāng)念及生平翻譯的第一首詩,林徽因懷念徐志摩的一?深情,瞬間令這位老人淚盈而泣,在舞臺上抽噎。由此可知,許淵沖先生能夠在翻譯上不止步于“美”,更追求“真”的心性源頭。
2017純文化節(jié)目《朗讀者》觀后感二:
據(jù)了解,未來幾期節(jié)目中,航天英雄楊利偉、作家劉震云、配音演員喬榛,以及演員斯琴高娃、蔣雯麗、梅婷等人都將成為“朗讀者”,分享他們喜歡的文字和故事。其中說話略有口音的作家劉震云,成為朗讀者中的“另類”。而董卿極力說服他來參加,并向他解釋:“朗讀的技巧、字正腔圓并非這個節(jié)目最想展現(xiàn)的,換句話說技巧不是核心,真情實感才是最打動觀眾的地方!
董卿認(rèn)為:“這個舞臺屬于每一個人,為所有人開放。你想說的話,你的情感,都可以從朗讀的篇目中傳遞出來。”錄制節(jié)目時,她為那些非專業(yè)的朗讀者們傳授經(jīng)驗:“隨著音樂醞釀情緒,不要著急,你們讀得都很好!彼告訴觀眾:“你們的傾聽很重要。如果你們給朗讀者一個聚精會神的眼神,會讓他們更有信心。你們讀過情詩嗎?沒讀過情詩的人生不完整,讀過后你的人生會升華的!
首播之后,來自好友和觀眾的反饋令她興奮不已。董卿透露,婁乃鳴導(dǎo)演用了兩個字兒來形容第一觀感“驚了”,“就是完全沒有套路的一個節(jié)目,哪里請來的大神!彼Γ骸昂芏嗳送ㄟ^濮存昕的朗讀才知道,原來老舍(shě)是念老舍(shè),真是長知識了,重要的事情說三遍!
身為制作人,董卿直言文化類的節(jié)目難做:“我并不認(rèn)為因為《中國詩詞大會》或者《朗讀者》得到了大家的關(guān)注,就標(biāo)志著今天中國文化類節(jié)目開始大火,或者說真的迎來了一個新的春天,但是起碼它是個風(fēng)向標(biāo)。另外也給我們提出了更高的要求,但這類節(jié)目真的是不好做,它需要更精心的設(shè)計。”
2017純文化節(jié)目《朗讀者》觀后感三:
相比于文字,《朗讀者》更注重“人”,節(jié)目不但要塑造立體的人,更是通過情感的紐帶聯(lián)系不同時空的生命。節(jié)目中第一個“人”是可見的朗讀嘉賓,針對不同的主題,每一位嘉賓都帶著自己的故事來講述。在來到《朗讀者》之前,每一位嘉賓都有自己的社會角色,而《朗讀者》要呈現(xiàn)出他們作為“情感人”的一面。
之前在采訪中,董卿曾回答過自己為什么一定要做《朗讀者》的問題。她說,在文藝綜藝領(lǐng)域里幾乎所有的節(jié)目形態(tài)都已經(jīng)做過,她需要改變,這是《朗讀者》誕生的偶然性。但從央視一系列的動作和行業(yè)發(fā)展的趨勢來看,《朗讀者》的誕生又成為一種必然。對此,主持人白巖松表示:“今天站在這里,仿佛看到鄰家的妹妹突然之間就弄成這么大一件事情!独首x者》不僅對董卿有意義,《朗讀者》也將對中國電視的觀眾和文化的傳承有意義,它是一個回歸本源的過程,朗讀雖然是一個現(xiàn)代的字眼,但也是中國文化一直以來的讀、說形式!